Although it was originally a simple ring-shaped cake or Catalan flatbread with hard-boiled egg, it has since become a highly elaborate cake with popular children’s characters and scenes moulded out of chocolate.
|
Tot i que originàriament era un senzill tortell o una coca amb ous durs, avui és un exuberant pastís de xocolata que recrea escenaris i personatges populars per als més menuts.
|
Font: NLLB
|
When bread is lacking, good is a flatbread.
|
A falta de pa, bona és la coca.
|
Font: Covost2
|
The activity includes a tour of the Verdaguer House-Museum, a traditional breakfast of coca del mossèn (a Catalan flatbread) and, accompanied by a guide, a short tour of the village ending up at the square, the perfect place to recite excerpts of poet’s work that evoke his childhood and youth.
|
Consisteix a visitar la Casa Museu Verdaguer, fer un esmorzar a base de la típica "coca del mossèn" i, acompanyats per una guia, fer un breu itinerari de descoberta pel poble fins a arribar a la plaça, un bon lloc per llegir textos que evoquen la infantesa i joventut del poeta.
|
Font: HPLT
|
Amongst the former, thicker flatbreads, we find two new varieties: the coca de recapte flatbread with fresh tomato, candied onion and mozzarella cheese and a flatbread of grilled vegetables with romescu sauce.
|
Entre les primeres, més gruixudes, en trobem dues de noves: la coca de recapte de tomàquet fresc, ceba confitada i mozzarella, i la de verdures a la brasa amb romesco.
|
Font: MaCoCu
|
Saint John’s Eve, known locally as the revetlla (open-air celebration), the Night of Witches or the Night of Fire, is celebrated to the full in Prats de Lluçanès, what with the arrival of the Canigó Flame, a traditional street parade and the lighting of the bonfire with sardana dancing, all accompanied by coca (sweet Catalan flatbread), hot chocolate and muscatel sweet wine.
|
La Nit de Sant Joan, també anomenada la Revetlla, la Nit de les Bruixes o la Nit de Foc, se celebra amb gran entusiasme i alegria a Prats de Lluçanès: hi ha rebuda de la Flama del Canigó, cercavila tradicional i encesa de la foguera amb sardanes, repartiment de coca i tastets de xocolata i moscatell.
|
Font: HPLT
|
Later on the business was enlarged with a confectioner’s which sold “puff pastry flatbread and cakes” to the numerous summer holidaymakers.
|
Més endavant amplia el negoci amb una confiteria per oferir coques i pastissos de pasta de full als nombrosos estiuejants.
|
Font: MaCoCu
|
This is the most popular flatbread in the Catalan rural areas.
|
És la coca més popular al món rural català.
|
Font: HPLT
|
This consists of a tapa as an appetizer, toasted flatbread with tomato and sardine fillets, grilled medium prawns, roasted pasta with cuttlefish and crawfish and dessert to choise.
|
Consistirà en la tapa d’aperitiu, coca torrada amb tomàquet i sardines marinades, gambes mitjanes a la planxa, rossejat de fideus amb sípia i escamarlans, postres.
|
Font: MaCoCu
|
Catalan-Castilian Dictionary and Castilian-Catalan Dictionary (4th edition) of the Catalan Encyclopedia
|
Diccionari català-castellà i Diccionari castellà-català (4a edició) d’Enciclopèdia Catalana
|
Font: wikimedia
|
General language dictionaries; Thesaurus and Catalan-Spanish, Catalan-English and Catalan-French dictionaries
|
Diccionaris de llengua general; diccionari de sinònims i diccionaris català-castellà, català-anglès i català-francès
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|